Points de langue - 6 juillet 2023 - 7 min

S(e)oir, séant, séance, session et mots apparentés

Le verbe latin sedere (« être assis ») compte parmi sa nombreuse descendance directe et indirecte cinq verbes français en ‑seoir : seoir, messeoir, asseoir, rasseoir et surseoir. La lettre e qui figure dans cette terminaison est muette depuis le xve siècle. C’est pourquoi les rectifications de l’orthographe recommandent de la supprimer et d’écrire : soir, messoir, assoir, rassoir et sursoir, variantes qui seront utilisées ici. Une telle suppression de e muet est d’ailleurs depuis longtemps chose faite pour les verbes voir et choir. Outre cette particularité orthographique, diverses difficultés linguistiques touchent ces verbes et des mots qui leur sont apparentés. La présente chronique examinera la famille élargie des deux premiers verbes cités. Nous réservons les trois autres pour le prochain Point de langue.

soir

La forme soir est l’aboutissement d’une longue évolution phonétique et graphique à partir du latin sedere, verbe dont le sens principal est « être assis ». Le verbe français a d’abord revêtu ce même sens et le sens « s’assoir » (parfois à la forme pronominale se soir), sens qu’il a peu à peu perdus au profit du verbe s’assoir, son concurrent. Il a conservé plus longtemps des sens spécialisés de sedere, comme « siéger » et « être situé (quelque part) », auxquels s’est ajouté le sens « être convenable, approprié ».

C’est aujourd’hui un verbe défectif qui ne se conjugue plus qu’aux troisièmes personnes du singulier (surtout) et du pluriel de certains temps simples :

Indicatif présent : il sied, ils siéent.
Indicatif imparfait : il seyait, ils seyaient.
Indicatif futur simple : il siéra, ils siéront.
Indicatif conditionnel présent : il siérait, ils siéraient.
Subjonctif présent : qu’il siée, qu’ils siéent.

Les participes présents séant et seyant ainsi que le participe passé sis ne sont plus guère utilisés que comme adjectifs. Nous les examinerons plus loin.

Il s’agit d’un verbe d’un registre plutôt soutenu. Voici un exemple d’emploi au sens « être convenable » du point de vue social ou moral :

C’est une conduite qui ne sied pas dans les circonstances.

Il peut aussi se dire de ce qui « va bien », qui avantage quelqu’un du point de vue esthétique, en parlant de vêtements, de coiffure, d’accessoires :

Ces couleurs siéraient mieux.

Tout comme son synonyme convenir, le verbe soir peut se construire de façon transitive indirecte avec un complément introduit par à :

Cette conduite ne sied pas à une dame de votre âge.
Ces couleurs lui siéraient mieux. (= siéraient à lui, à elle)

De plus, il s’emploie souvent en tournure impersonnelle :

Il ne sied pas à une dame de votre âge de se conduire ainsi.
Il ne sied pas qu’une dame de votre âge se conduise ainsi.

séant et seyant

La forme séant correspond à trois emplois différents qu’il faut bien distinguer. Il faut aussi la distinguer de seyant.

séant, participe présent

Comme participe présent du verbe soir, séant ne s’emploie guère plus que dans le langage juridique au sens de « siéger », avec un complément de lieu :

La Cour séant à Paris. (= qui siège, qui tient séance à Paris)

Suivant un ancien usage où les participes présents s’accordaient en genre et en nombre, on trouve parfois cette variante archaïsante :

La Cour séante à Paris.

séant, nom

Séant s’emploie aussi familièrement comme euphémisme pour désigner la partie du corps sur laquelle on s’assoit, le derrière ou postérieur. Il s’utilise habituellement avec un déterminant possessif :

Se mettre sur son séant.

Cet emploi dérive du précédent. Les expressions anciennes en séant et en son séant signifiaient « en étant assis, en position assise » et avaient une valeur de gérondif. Elles ont été progressivement supplantées dans le même sens par la variante sur son séant. Cette préposition sur a ensuite favorisé une réinterprétation anatomique du mot séant dans l’expression, comprise alors comme « sur son derrière ».

À noter que les expressions se mettre sur son séant, se (re)dresser sur son séant et se lever sur son séant se disent normalement d’une personne qui adopte la position assise à partir de la position couchée, et non de la position debout.

Quant à s’assoir sur son séant, c’est une expression assez fréquente, mais critiquée comme pléonasme. Si vous l’utilisez, le correcteur d’Antidote vous suggèrera d’écrire s’assoir, tout simplement, ce qui est plus… séant.

séant, adjectif

Séant s’emploie aussi comme adjectif (« qui sied ») signifiant « socialement ou moralement acceptable » :

C’est une conduite peu séante.

On l’utilise aussi dans des tournures impersonnelles :

Il n’est pas séant de se conduire ainsi.
Il n’est pas séant que l’on se conduise ainsi.

Cette acception survit dans le registre soutenu. Des synonymes plus courants sont convenable, correct, approprié, décent et le mot de même famille bienséant, dont il sera question plus loin.

seyant, adjectif

Le mot seyant, répandu à partir du xixe siècle, a d’abord été une variante populaire de séant par intercalation d’une semi-voyelle de transition entre les deux voyelles, sans doute sous l’influence de l’imparfait seyait. Sa lettre e se prononce [è]. Il s’emploie de nos jours essentiellement comme adjectif (« qui sied ») au sens de « qui va bien (à une personne), qui met en valeur, avantageux », en parlant d’un vêtement, d’une coiffure, d’un accessoire :

Cette robe est très seyante.
Il a revêtu son costume le plus seyant.

Dans ce sens, il a supplanté séant. On évitera donc d’écrire :

*Cette robe est très séante.

Inversement, on se gardera d’employer seyant au sens de « socialement ou moralement convenable » :

*Il n’est pas seyant de couper la parole à son interlocuteur.

céans, adverbe homophone

Ne pas confondre séant et son homophone céans, un adverbe archaïque qu’on peut croiser chez les auteurs classiques ou dans le jargon juridique, et qui signifie « ici, en cet endroit », plus précisément « ici dedans, en la maison où l’on se trouve », conformément à son étymologie : il est formé par fusion des anciens mots çà (« ici ») et enz (« dedans »).

Elle n’est pas céans. (= elle est absente)
Vous dinerez céans.
Le tribunal de céans. (= le tribunal où l’on se trouve)

Le mot survit surtout dans la locution le maitre (ou la maitresse) de céans, c’est-à-dire « le maitre du logis, le propriétaire des lieux ». Elle est habituellement employée avec une nuance de plaisanterie.

Comme les mots ici et maintenant, l’adverbe céans est un déictique, c’est-à-dire un mot dont le sens dépend du contexte d’énonciation. Il est parfois utilisé à tort de façon non déictique, en faisant référence à l’endroit dont le locuteur parle sans y être plutôt qu’à l’endroit où il se trouve. Exemple à ne pas suivre :

*Notre héros s’arrêta à une auberge et dormit céans.

Autre malentendu : céans, adverbe de lieu, est parfois compris ou utilisé comme adverbe de temps signifiant « maintenant, à l’instant », peut-être par confusion avec la locution séance tenante, dont nous parlerons plus loin.

De telles méprises par ceux qui s’aventurent à utiliser encore céans s’expliquent sans doute par le caractère obsolète du mot, dont le sens s’est obscurci avec le temps.

bienséant et bienséance

L’adjectif bienséant résulte de la soudure de l’adverbe bien et de l’adjectif séant. On l’a aussi écrit jadis avec un trait d’union. De registre plutôt soutenu, il signifie « socialement ou moralement convenable, en accord avec les usages ».

Une conduite bienséante.
Il n’est pas bienséant de se conduire ainsi.

On pourrait trouver que la forme bienséant est plutôt redondante par rapport à séant tout court, mais elle constitue par ailleurs une paire d’antonymes avec malséant (voir plus loin) et est renforcée par l’existence du nom dérivé bienséance.

Ce nom, plus fréquent que l’adjectif, désigne la conduite sociale conforme aux usages, au savoir-vivre :

Les règles de la bienséance.
Une conduite qui choque la bienséance.
La bienséance exige qu’il présente des excuses.

Les usages à respecter sont parfois eux-mêmes désignés sous la forme plurielle les bienséances :

Observer les bienséances.
Une entorse aux bienséances.

On trouve le même genre de pluriel dans le synonyme les convenances.

Signalons aussi l’existence de la locution archaïque à la bienséance de, qui signifiait « à la convenance de, à la disposition de » :

Le logis était à la bienséance du visiteur.

mess(e)oir, messéant, malséant, malséance

On passe du bien au mal avec les mots de cette série.

messoir

Ce verbe, formé de soir et du préfixe négatif mes-, signifie « ne pas être convenable ». Défectif, il se conjugue sur le modèle de soir, aux mêmes temps et personnes, avec une fréquence encore moindre. De registre très soutenu, il est surtout employé à la troisième personne de l’indicatif présent :

Ce rôle lui messied.

Il s’utilise le plus souvent en tournure négative :

Un peu de retenue ne messiérait pas.
Il ne messied pas d’insister quand on se sent lésé.

Dans une telle tournure, on obtient sémantiquement une double négation (préfixe négatif mes- et particule négative ne… pas) ou négation du contraire, qui a le caractère de la litote : on dit qu’une chose ne messied pas pour dire qu’elle sied.

messéant, malséant, malséance

Messoir a donné l’adjectif dérivé messéant, « inconvenant, contraire à la bienséance », devenu archaïque, supplanté par son synonyme malséant, formé avec le préfixe négatif mal- :

Elle a tenu des propos malséants.
Il est malséant d’agir ainsi.

De cet adjectif est dérivé le nom rare malséance, « caractère malséant » :

La malséance d’un propos.

sis

Le petit mot sis (prononciation [si], féminin sise), bien connu des cruciverbistes, est le participe passé adjectivé du verbe soir. Habituellement accompagné d’un complément de lieu, il signifie « situé » et relève de la langue juridique ou littéraire :

Un immeuble sis au 35 de la rue de la Gare.
Une résidence sise au bord du lac.  

séance et session

séance

De séant est dérivé le nom polysémique séance, dont le sens principal est « réunion où siège une assemblée délibérante » :

La commission tient une séance.
La séance a duré quatre heures.

Lever la séance signifie « mettre fin à la séance ». Dans ce sens, ou dans celui d’« interrompre, suspendre la séance », il faut éviter de dire *ajourner la séance, calque de l’anglais. Le verbe ajourner signifie plutôt « reporter, remettre (à un moment ultérieur) » :

Tous les points à l’ordre du jour étant réglés, le président leva la séance.
Cet incident força le juge à suspendre la séance pour un quart d’heure.
La séance annoncée pour demain est ajournée à la semaine prochaine.

Séance désigne aussi le temps consacré à une activité, à un divertissement, à un spectacle :

Séance de travail, d’entrainement, de pose.
La deuxième séance du film commence à 21 heures.

On remarque d’ailleurs que le mot séance est parfois écrit à tort *scéance, peut-être sous l’influence du mot sémantiquement proche scène, ou encore du paronyme science.

La locution adverbiale séance tenante, qui signifie littéralement « pendant que se tient la séance », s’emploie au figuré au sens de « immédiatement, sur-le-champ » :

Il fut remercié et remplacé séance tenante par sa collègue.
L’enfant voulait visiter le zoo, ce qui fut exécuté séance tenante.

session et intersession

Le nom session, quant à lui, remonte au latin sessum, forme nominalisée du verbe sedere. Il désigne notamment la période durant laquelle une assemblée tient des séances :

Session parlementaire d’automne.

Dans ce sens, une session dure habituellement plus d’un jour et compte plusieurs séances. Sous l’influence de l’anglais, le mot session est parfois employé au sens de « séance », mais cette confusion est à éviter dans le domaine juridique ou politique :

*Cet incident força le juge à suspendre la session pour un quart d’heure.
*La session d’après-midi de la commission a duré quatre heures.

Session est aussi utilisé dans le domaine scolaire (« période d’examens ou de cours ») et en informatique (« espace de temps entre l’ouverture et la fermeture d’un programme, d’une connexion »).

L’intervalle qui sépare deux sessions d’une assemblée est appelé intersession :

Le député a préparé le dossier pendant l’intersession parlementaire.

Ce nom, féminin comme session, ne prend pas de s au singulier même s’il signifie « entre deux sessions ». D’autres noms de ce type sont examinés dans l’article Entre le singulier et le pluriel.

Ne pas confondre intersession et son homophone intercession, « action d’intercéder, d’intervenir en faveur de quelqu’un », comme dans implorer l’intercession divine.

Terminons avec d’autres sources potentielles de confusion, ces mots proches de session qu’il faut bien distinguer :

cession : action de céder, de transmettre. Cession d’un bien.
cessation : action de cesser. Cessation des combats.
scission : division, rupture. Scission au sein d’un parti.
sécession : séparation politique d’un État. Voter pour la sécession.

Comme mentionné, le portrait de famille lexicale des verbes assoir, rassoir et sursoir fera l’objet du prochain Point de langue.

La séance est levée !

Cet article a été concocté par
les linguistes d’Antidote

Essayez Antidote gratuitement!

Commencer maintenant
Aucun résultat trouvé