Dictée Antidote de l’APSAQ (2023)
Les linguistes d’Antidote ont composé cette dictée trouée pour mettre au défi les membres de l’Association du personnel de soutien administratif du Québec (APSAQ) lors de leur congrès annuel 2023.
À vous de tester votre connaissance de la langue française avec cette dictée trouée :
- Téléchargez le PDF de la dictée trouée et imprimez-le.
- Lancez la lecture de la vidéo ci-dessus et écrivez les mots manquants.
- Dévoilez le Corrigé Antidote au bas de cette page pour vérifier vos réponses.
Nous espérons que le corrigé détaillé préparé par nos linguistes vous permettra d’apprendre de vos erreurs. Pour obtenir plus d’explications, consultez les dictionnaires et les guides d’Antidote.
À propos de notre partenaire — L’APSAQ fait la promotion des professions du domaine de l’administration. Elle offre à ses membres des formations pour approfondir leurs connaissances et compétences, ainsi que des occasions de rassemblement et de réseautage.
Le Corrigé Antidote
Les prouesses d’un duo incroyable
L’arrivée d’un nouveau client à l’air fort intransigeant risque, je le crains, de mettre notre patience à rude épreuve. Nous devrons user de discernement, exercer notre sagacité, en plus d’unir nos forces et nos savoir-faire pour parvenir à satisfaire cet être atrabilaire. Son esclandre de la semaine dernière, aussi inopiné qu’inouï, m’a laissée pantoise. S’il a fait une explosion de colère après que tu lui as offert un café tiède, voire infect, selon ses dires, de quel autre emportement est-il capable? Son irascibilité me semble de bien mauvais augure. Voilà pourquoi je t’interpelle si ardemment. Je n’ai pas besoin de grand-chose. Joins-toi à moi pour que l’on forme, une fois de plus, cette formidable équipe d’enfer, ce monstre bicéphale d’efficacité. C’est toi, sans conteste, qui sais le mieux me compléter. Ton œil de lynx, jumelé à mon œil d’aigle, saura repérer sur-le-champ les erreurs dont ce plaisantin a truffé ce texte afin de tester nos compétences, pourtant sans faille. Je ne compte plus les personnes qui se sont succédé à ce poste. La plupart n’auraient certes pu dénicher tous les pièges ou encore reconnaitre et substituer tous les paronymes et les faux-amis subtilement insérés afin de tromper la vigilance du plus fin des réviseurs. Notre infaillible duo n’est assurément pas censé se laisser intimider par une telle roublardise. Désarçonnons-le, qu’il conclue enfin qu’il avait tort de douter ainsi de nos aptitudes. Conjuguons nos efforts, faisons de lui un allié, chassons le doute dans son esprit circonspect afin qu’il cesse d’exhaler ses remontrances et qu’il exulte de satisfaction. Exprimons notre désir du mot juste, notre amour pour cette langue riche et intarissable aux sonorités enivrantes et raffinées. Attelons-nous dès maintenant et corrigeons ce texte!
Les explications
intransigeant : adj. au masc. sing. (s’accorde avec client). Qui ne se prête à aucun accommodement, qui ne fait aucune concession.
crains : v. craindre, 1re pers. sing. au présent de l’indicatif (sujet : je). Éprouver de l’inquiétude. Ce verbe, comme tous les verbes en -indre, perd le d de sa base aux trois personnes du singulier du présent de l’indicatif.
discernement : n. m. Disposition à juger et à apprécier avec justesse.
sagacité : n. f. Faculté de saisir rapidement les choses, faite d’intuition et de finesse d’esprit.
savoir-faire : n. m. savoir-faire au plur. Habileté pratique à procéder de façon adéquate. Ce nom s’écrit avec un trait d’union. Au pluriel, les deux verbes qui le composent ne varient pas.
atrabilaire : adj. au masc. sing. (s’accorde avec le nom être). [SOUTENU] Qui se fâche facilement. Cet adjectif tire son origine du latin classique atra, « noire » et bilis, « bile ». Anciennement, on croyait la bile noire responsable de l’hypocondrie et de l’instabilité émotive.
esclandre : n. m. Manifestation orale bruyante provoquée par un évènement fâcheux. Attention au genre masculin de ce nom : on dit bien un esclandre (et non *une esclandre).
inopiné : adj. au masc. sing. (s’accorde avec esclandre). Qui arrive sans qu’on l’ait prévu, alors qu’on ne s’y attendait pas.
inouï : adj. au masc. sing. (s’accorde avec esclandre). Qui est extraordinaire, sans pareil. Ce mot prend un tréma sur le i final.
laissée : part. passé de laisser au fém. sing. [FIGURÉ] Faire demeurer, rester. Le participe passé employé avec l’auxiliaire avoir s’accorde avec son complément direct placé devant (ici, m’). C’est l’accord audible de l’adjectif pantois au fém. sing. (pantoise) qui indique que la personne est de sexe féminin.
voire : conj. Et même. À ne pas confondre avec le verbe homophone voir, « percevoir par la vue ».
infect : adj. au masc. sing. (s’accorde avec café). Extrêmement mauvais.
irascibilité : n. f. Caractère d’une personne portée à se mettre rapidement en colère.
mauvais : adj. au masc. sing. (s’accorde avec augure). Qui ne convient pas, qui est mal choisi. Le nom augure (« signe qui semble présager l’avenir ») est masculin.
ardemment : adv. Avec ardeur; vivement, fortement. Pour former un adverbe en -ment à partir d’un adjectif au masculin se terminant par -ent (ici ardent), on remplace la terminaison par le suffixe -emment, qui se prononce de la même manière que -amment.
grand-chose : pron. indéf. au masc. sing. (En construction négative) Peu de chose. Ce mot s’écrit toujours avec un trait d’union.
Joins-toi : v. joindre, 2e pers. sing. au présent de l’impératif. Joindre à : unir à. Le pronom toi, complément direct de joins, doit être lié au verbe par un trait d’union. Ce verbe, comme tous les verbes en -indre, perd le d de sa base à la deuxième personne du singulier du présent de l’impératif.
bicéphale : adj. au masc. sing. (s’accorde avec monstre). Qui a deux têtes. Ce mot est formé du préfixe d’origine latine bi-, « deux », et du suffixe d’origine grecque -céphale, « tête ».
sans conteste : adv. Incontestablement. Cet adverbe s’écrit sans s final.
sais : v. savoir, 2e pers. sing. au présent de l’indicatif (sujet : qui, mis pour toi). Être au courant de, connaitre.
sur-le-champ : adv. Aussitôt, tout de suite. Cet adverbe s’écrit toujours avec des traits d’union.
plaisantin : n. m. Personne qui aime plaisanter.
truffé : part. passé de truffer. [FIGURÉ] Farcir, mettre en abondance dans. Ce participe passé employé avec l’auxiliaire avoir ne s’accorde pas parce que son complément direct (ce texte) est placé après.
succédé : part. passé de succéder. Succéder à : prendre la place de (quelqu’un), remplacer. Ce participe passé d’un verbe occasionnellement pronominal suit la règle d’accord d’un participe passé employé avec l’auxiliaire avoir : puisqu’il n’a pas de complément direct, il ne s’accorde pas. Le pronom réfléchi se a la fonction de complément indirect et n’a aucune incidence sur l’accord.
auraient : aux. avoir, 3e pers. plur. au conditionnel présent (pour former le conditionnel passé de pouvoir) (s’accorde avec la plupart). Le pronom indéfini la plupart est fixé à la 3e pers. plur.
paronymes : n. m. paronyme au plur. [LINGUISTIQUE] Mot de sens différent, mais de forme à peu près semblable à un autre. Ce nom tire son origine du grec ancien paronumos, « qui porte un nom semblable ».
insérés : part. passé de insérer. Faire entrer au milieu d’autres choses. Ce participe passé employé seul s’accorde comme un adjectif avec le nom qu’il accompagne (ici faux-amis).
vigilance : n. f. Attention, surveillance soutenue. Ce mot tire son origine du latin classique vigilantia, « fait de veiller ».
censé : adj. au masc. sing. (s’accorde avec duo). (Suivi d’un verbe à l’infinitif) Qui est supposé, réputé. À ne pas confondre avec l’adjectif homophone sensé, « qui fait preuve de bon sens ».
roublardise : n. f. Caractère d’une personne rusée et astucieuse dans la défense de ses intérêts.
Désarçonnons-le : v. désarçonner, 2e pers. plur. au présent de l’impératif. [FIGURÉ] Faire perdre contenance à (quelqu’un). Il s’agit d’un emploi métaphorique du sens premier « faire vider les arçons à (quelqu’un) ».
conclue : v. conclure, 3e pers. sing. au présent du subjonctif (sujet : il). Tirer la conclusion d’une situation; déduire. Le verbe d’une phrase subordonnée circonstancielle qui indique un but se conjugue au mode subjonctif.
tort : n. m. Action ou comportement contraire à la raison ou à la justice, qui constitue une faute, une erreur. À ne pas confondre avec le nom homophone tors, « action de tordre des fibres textiles, des brins ». Ces deux homophones tirent leur origine du latin classique tortum, « ce qui est tordu ».
circonspect : adj. au masc. sing. (s’accorde avec esprit). Qui dénote de la prudence. En français, les consonnes finales de ce mot sont muettes.
exhaler : v. exhaler au présent de l’infinitif. [FIGURÉ] Exprimer; laisser sortir de sa bouche.
remontrances : n. f. remontrance au plur. Avertissement, critique servant à reprocher à quelqu’un son attitude.
exulte : v. exulter, 3e pers. sing. au présent de l’indicatif (sujet : il). Manifester ouvertement une très grande joie. À ne pas confondre avec son paronyme exalter, « provoquer l’excitation de l’esprit de ».
intarissable : adj. intarissable au fém. sing. (s’accorde avec langue). [FIGURÉ] Inépuisable. Ce mot tire son origine du francique tharrian, « sécher ».
enivrantes : adj. enivrant au fém. plur. (s’accorde avec sonorités). Qui procure un intense bonheur.
raffinées : adj. raffiné au fém. plur. (s’accorde avec sonorités). Qui dénote la délicatesse, la subtilité, la finesse.
Essayez Antidote gratuitement!
Commencer maintenant